Фекла Толстая: "Единой страной нас делают не только границы, но и книги"
Опубликованно 16.09.2016 00:16
В Ясной Поляне в минувшие выходные прошел первый театральный фестиваль под открытым небом Tolstoy Weekend, приуроченный ко дню рождения автора "Войны и мира". На три дня родовое имение Толстого превратилось в огромную сценическую площадку, где лучшие московские театры показали свои спектакли по произведениям Льва Николаевича. Анна Михайлова поговорила с праправнучкой великого писателя Фёклой Толстой о том, кому нужна популяризация его наследия и на какие толстовские вопросы мы всё еще не нашли ответы.
— Насколько фестиваль Tolstoy Weekend соответствует духу Толстого и Ясной Поляны? Вам лично близок этот формат?
— Я училась в театральной академии, и мне всё происходящее на фестивале очень интересно. Кроме того, театральные традиции здесь, в толстовском доме, очень старые: здесь ставили домашние спектакли, драматурги и артисты бывали в гостях у Толстого. Сам Лев Николаевич в конце жизни относился к искусству и к театру уже неоднозначно, но он все-таки не только писатель, но еще и известный драматург.
Кучерская изба на территории Государственного мемориального и природного заповедника "Музей-усадьба Л.Н. Толстого "Ясная Поляна" в Тульской области— Какие постановки из представленных в программе фестиваля вы бы отметили?
— На фестивале очень много спектаклей, сделанных не по пьесам Толстого, это адаптации его прозаических произведений. Например, открывался фестиваль "Крейцеровой сонатой" МХТ им. Чехова. Мне очень понравилось и то, как сделана сценическая версия, какая проведена работа с текстом, и в целом спектакль. Это очень серьезная, яркая постановка. И надо сказать, что я, может быть, не так хорошо знала работы актера Михаила Пореченкова, но он на меня произвел огромное впечатление в этой постановке. Перед нами предстал артист очень большого калибра.
Я думаю, что и для артистов, и для зрителей это совершенно особое ощущение — играть и смотреть Толстого в Ясной Поляне. Сами декорации, то есть яснополянский сад, сама атмосфера усадьбы вносят новые краски. Создавался особый мир, когда на сцене, например, речь шла об уездном городе, а мы слышали звук ветра, лающих собак и аромат яблоневого сада. Мне кажется, что театр — это одна из самых ярких, живых и хорошо работающих форм популяризации чтения.
Дети играют в стогу сена на территории Государственного мемориального и природного заповедника "Музей-усадьба Л.Н. Толстого "Ясная Поляна" в Тульской области— Раз уж мы заговорили о популяризации, то насколько она необходима Толстому, который, казалось бы, величина абсолютная во всем мире?
— Конечно, нам интересно смотреть на обстоятельства, в которых Толстой жил: вот его столовая, вот — его сады, поля, а здесь он писал, здесь он спал. Но мы не должны забывать, зачем мы вообще сюда приезжаем, почему интересуемся Толстым. Не для того ведь, чтобы обращать внимание на бытовую сторону его жизни, а чтобы еще раз подумать о содержании того, о чем он здесь писал. Я всегда говорю, что с удовольствием занимаюсь пиаром Толстого не потому, что это нужно Льву Николаевичу. Отнюдь. Это нужно нам.
Ясная Поляна: усадьба, где родилась "Анна Каренина" - в фотоленте РИА НовостиМы бы хотели, чтобы последующие поколения читали Толстого. Известно, что молодым людям сейчас трудно читать большие тексты. Мы хотим, чтобы Толстой оставался мировой величиной не просто на уровне лозунгов: "Пушкин, Достоевский и Толстой — великие русские писатели". Чтобы за этим именем в сознании людей всплывали толстовские мысли, идеи и переживания, которые совершенно не утратили актуальности. И вопрос, зачем мы живем, и вопрос, как устроено наше общество, и вопросы семейные: что такое любовь? Для чего два человека существуют друг с другом? Разве мы нашли ответы на эти вопросы? Разве нет этих проблем сегодня?
— Получается, что вопросы мы по-прежнему задаем, а ответы со времен Льва Николаевича так и не находятся.
— Есть вещи, о которых Толстой буквально кричал и которые изменились, в том числе и под его воздействием. Когда Толстой говорил о том, что необходимо запретить смертную казнь на рубеже XIX-XX веков — это казалось нонсенсом. Сейчас мы к этому пришли, в нашей стране действует мораторий на смертную казнь. Я не к тому, что мы должны просто выполнять "программу" Толстого, но продолжать задавать себе вопросы, не переставать думать над вопросами, которые задавал себе и нам Лев Николаевич.
Музей-усадьба "Ясная поляна". Дом Л. Н. Толстого— А как вы относитесь к такой форме популяризации, как кино- и телеэкранизации? В последнее время всё больше режиссеров обращается именно к текстам Толстого, взять хотя бы недавний британский сериал по "Войне и миру", который российские зрители восприняли неоднозначно.
— Чем больше экранизаций Толстого, тем лучше. Справедливо говорят те люди, которые считают, что каждое поколение должно создать свою экранизацию, потому что киноязык очень меняется. И совершенно естественно, что пожилые люди, которые сейчас посмотрели сериал Би-би-си, говорят: "А я все-таки больше люблю Бондарчука". Это фильм их поколения. А молодежи больше понравилось то, что снято сейчас.
Такого рода вещи всегда очень способствуют чтению. После премьеры сериала "Война и мир" на BBC, впервые не англоязычный писатель оказался в топе британских книжных магазинов по продажам. Понятно, что Толстого и так читали, но это значит, что аудитория расширяется.
Девушка на территории Государственного мемориального и природного заповедника "Музей-усадьба Л.Н. Толстого "Ясная Поляна" в Тульской области— Расскажите о проектах чтений в прямом эфире, которые вы организовали за последние два года.
— Первый проект, чтения "Анны Карениной", мы, музей-усадьба "Ясная Поляна", сделали в 2014 году с компанией Google. Это был 36-часовой марафон, который в том числе шел и здесь, в яснополянском доме. Из знаменитой комнаты со сводами, где Толстой писал свои произведения, шла прямая трансляция. После этого события московские книжные магазины также зафиксировали всплеск интереса к "Анне Карениной". Людям захотелось, услышав кусочек, перечитать весь роман. После этого мы сделали с Google и с МХТ им. Чехова проект, посвященный Антону Павловичу Чехову.
Затем от интернет-проекта мы решили двинуться в сторону телевизионных чтений и в декабре 2015 года сделали проект с ВГТРК. Мне казалось, что будет сомасштабно взять для этого проекта роман "Война и мир". Это именно тот роман, который так широк, что его можно читать всей страной. Это та вещь, которая действительно нас объединяет.
— Кроме увеличения аудитории читателей книг Толстого, чем еще полезен этот проект?
— Для меня в этом проекте несколько вещей были важны изначально. Мне хотелось бы, чтобы люди осознавали, что нас объединяет не только единое государство с его границами, властью, валютой и языком, но и единая культура. То, что мы читаем одни и те же книжки, то, что одни и те же вещи нас волнуют.
У телевидения есть такой недостаток: оно делается в Москве и вещает на всю страну. Поэтому мне казалось важным дать слово всем регионам.
И еще одна важная для меня черта этого проекта — его демократичность. Все читали по три минуты. Народные артисты, министры, губернаторы, школьники, учителя, библиотекари, спортсмены — все были рядом и все читали по одной страничке. Для меня это символ того, что книга касается каждого человека. Здесь нет никакого образовательного ценза. Не то, что министры или народные артисты понимают и чувствуют героев Толстого лучше, чем школьники, или моряки Северного флота или космонавты, с орбиты читающие страницы романа. Мы все одинаковы, мы все люди, мы все чувствуем, думаем, сопереживаем.
Девушка на территории Государственного мемориального и природного заповедника "Музей-усадьба Л.Н. Толстого "Ясная Поляна"Литература и искусство делают нас людьми. Мы все разные, но все восприимчивы к этому. Хотя, конечно, и то, что самые высокопоставленные чиновники приняли участие в проекте, — это важно, потому что говорит о роли культуры. У нас до сих пор культура многими, в том числе начальниками, воспринимается как какое-то развлечение, нечто между спортом и погодой в выпусках новостей, необязательный десерт к основным блюдам, которыми являются промышленность, экономика, военный комплекс. Это совсем не так. События последнего времени говорят о том, что основные противоречия в обществе возникают из-за глубоких культурных различий.
— В этом году нас ждет продолжение чтений?
— В ноябре будут чтения по роману Булгакова "Мастер и Маргарита". Это не случайно, потому что в этом году отмечается и 125-летие Михаила Афанасьевича, и 50 лет первой публикации книги. Это один из самых популярных русских романов вообще на свете, и мне доводилось слышать совершенно неожиданные признания от людей совсем других культур: "Мастер и Маргарита" — мой любимый роман". Мы хотели бы сделать это интереснее с визуальной точки зрения, чтобы проект развивался и не повторялся из года в год.
Девушка на территории Государственного мемориального и природного заповедника "Музей-усадьба Л.Н. Толстого "Ясная Поляна" в Тульской областиСейчас все секреты раскрывать не буду, но, думаю, это будет нестандартно.
Фестиваль прошел при поддержке Правительства Тульской области и Госкорпорации "Ростех".
Категория: Культура
Фекла Толстая: "Единой страной нас делают не только границы, но и книги"