Повесть "Маленький принц" перевели на 300 язык
Опубликованно 10.05.2017 02:51
Книга стала самым переводимым в мире после Библии и Корана.
Рассказ-сказка "Маленький принц" Антуана де Сент-Экзюпери был переведен в 300 арабском языке наречие хассания, в зависимости от портала телеканал France Info. Таким образом, книга стала самым переводимым в мире после Библии и Корана. Хассания — язык, на котором говорят в Мавритании и Западной Сахаре, где он имеет статус государственного.
"Этот язык, не очень известен широкой публике, имел символическое значение для Антуан де Сент-Экзюпери, потому что это в южной части Марокко, где говорят по-хассании, автор знаменитой сказки черпал вдохновение", — отмечает ресурс.
Ранее сообщалось, что лауреат Нобелевской премии по литературе в этом году получит музыкант Боб Дилан. Подробнее о Нобелевской премии Боба Дилана прочитать в статье "Боб Дилан: "Не закрывайте нас вход" в еженедельнике "Зеркало недели. Украины".
Категория: Культура
Повесть "Маленький принц" перевели на 300 язык